Lost in Translation: Piloting a Novel Framework to Assess the Challenges in Translating Scientific Uncertainty From Empirical Findings to WHO Policy Statements

نویسندگان

  • Tarik Benmarhnia
  • Jonathan Y. Huang
  • Catherine M. Jones
چکیده

BACKGROUND Calls for evidence-informed public health policy, with implicit promises of greater program effectiveness, have intensified recently. The methods to produce such policies are not self-evident, requiring a conciliation of values and norms between policy-makers and evidence producers. In particular, the translation of uncertainty from empirical research findings, particularly issues of statistical variability and generalizability, is a persistent challenge because of the incremental nature of research and the iterative cycle of advancing knowledge and implementation. This paper aims to assess how the concept of uncertainty is considered and acknowledged in World Health Organization (WHO) policy recommendations and guidelines. METHODS We selected four WHO policy statements published between 2008-2013 regarding maternal and child nutrient supplementation, infant feeding, heat action plans, and malaria control to represent topics with a spectrum of available evidence bases. Each of these four statements was analyzed using a novel framework to assess the treatment of statistical variability and generalizability. RESULTS WHO currently provides substantial guidance on addressing statistical variability through GRADE (Grading of Recommendations Assessment, Development, and Evaluation) ratings for precision and consistency in their guideline documents. Accordingly, our analysis showed that policy-informing questions were addressed by systematic reviews and representations of statistical variability (eg, with numeric confidence intervals). In contrast, the presentation of contextual or "background" evidence regarding etiology or disease burden showed little consideration for this variability. Moreover, generalizability or "indirectness" was uniformly neglected, with little explicit consideration of study settings or subgroups. CONCLUSION In this paper, we found that non-uniform treatment of statistical variability and generalizability factors that may contribute to uncertainty regarding recommendations were neglected, including the state of evidence informing background questions (prevalence, mechanisms, or burden or distributions of health problems) and little assessment of generalizability, alternate interventions, and additional outcomes not captured by systematic review. These other factors often form a basis for providing policy recommendations, particularly in the absence of a strong evidence base for intervention effects. Consequently, they should also be subject to stringent and systematic evaluation criteria. We suggest that more effort is needed to systematically acknowledge (1) when evidence is missing, conflicting, or equivocal, (2) what normative considerations were also employed, and (3) how additional evidence may be accrued.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Lost in Translation: Piloting a Novel Framework to Assess the Challenges in Translating Scientific Uncertainty From Empirical Findings to WHO Policy Statements

Background Calls for evidence-informed public health policy, with implicit promises of greater program effectiveness, have intensified recently. The methods to produce such policies are not self-evident, requiring a conciliation of values and norms between policy-makers and evidence producers. In particular, the translation of uncertainty from empirical research findings, particularly issues of...

متن کامل

Norms of Translating Taboo Words and Concepts from English into Persian after the Islamic Revolution in Iran

The research attempted to discover the norms of translating taboo words and concepts after the Islamic Revolution in Iran using Toury’s (1995) framework for classification of norms. The corpus of the study composed of Coelho’s novels between 1990 and 2005 and their Persian translations which were prepared and analyzed manually to discover the norms. During both the selection of novels for trans...

متن کامل

Development of the Translating Allied Health Knowledge (TAHK) Framework

Background While evidence-based practice is a familiar concept to allied health clinicians, knowledge translation (KT) is less well known and understood. The need for a framework that enables allied health clinicians to access and engage with KT was identified. The aim of this paper is to describe the development of the Translating Allied Health Knowledge (TAHK) Framework.   M...

متن کامل

Studying the Dividend Policy and Share Price Volatility: Iran Evidence

Explaining dividend policy has been one of the most difficult challenges facing financial economists. Despite decades of study, we have yet to completely understand the factors that influence dividend policy and the manner in which these factors interact.The aim of this paper is to examine the relation between dividend policy and share price volatility in Tehran Stock Exchange (TSE). The analys...

متن کامل

‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile

Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 6  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017